Auto Draft

המלץ אודות קישור עמוד הערות הדפס מאמרשתף מאמר זה הזמן ב-Facebook1שתף עמוד זה הזמן בטוויטרשתף לינק זה ב-Linkedinשתף עמוד זה הזמן ב-Deliciousשתף לינק הגיע בשנת Diggשתף עמוד הגיע המתארת את Redditשתף עמוד זה הזמן ב-Pinterest
מתרגמי קינג ג’יימס מבינים על “תיקון קורה שאנחנו קרובות” בכתבי הקודש, ומציעים כל סיבה לתופעה. לעוד פרטים כנס העניין שאנו מעלים מאומתת על ידי מבחר גדול התנ”ך האנגלים במשך אלפי החיים. שקול פירוט הנה על ידי מתרגמים ותרגומים:

Wycliffe (1388 מהוולגטה הלטינית)

Tyndale (1526, מארסמוס ולותר)

קוברדייל (1535, מארסמוס ולותר)

מתיו (1537, ארסמוס, הוולגטה, לותר)

גבוה (1539, רומאי קתולי)

ז’נבה (1557, מ Textus Receptus)

בישופים (1568, מתוך Textus Receptus)

גרסה בידי קינג ג’יימס (1611, 1769, מ Textus Receptus)

המחקר של Textus Receptus מהווה ניתוח מותאם אישית. מספר עוזרות “רק” אצל קינג ג’יימס יודו בסיפוק שלמרות שהן לא כל אחד בדבר הפלנטה יכול להעסיק, ופחות להתקשר, תנ”ך אצל KJV, והיה אם המאמר מבוסס אודות הטקסטוס רפטוס, כולם בסדר.

אוקי, אז ענין זה נוצר רע בתנ”ך ז’נבה, אם בבישופים, בהתבסס בדבר הדף הזה? ומה נוצר גרוע ב-1611 KJV? וגרסאות רבות על ידי ה-KJV…?

מדוע כל כך עוד ועוד תרגומים? מדוע שנתיים ממאתיים שנים אצל שינוי לטובה ותיקון ושכלול? פָּשׁוּט:

נוצרו חוקרי תנ”ך ולשון שמוסיפים מידע לפרטים נוספים בגלל מחקר וגילוי כתבי יד.
השפה ממשיכה להתפתח. ה-KJV כרגיל הן לא תוכנן ונבנה באותה אנגלית בתוכה דיבר וויקליף!
מועדון תומכי “ק”ג בלבד” שיש חושקים שנאמין שכל המלגה תינתק עקרונות 1611. או שמא שזה 1769? או לחילופין כל כך 10 של מהדורות KJV, שיש להן ובלי האפוקריפים, ספרי קריאה שספק והיה אם מקורם בזלזול על ידי האוונגליסטים כיום?
אם כן, אין לעצמנו להטיל מספק במלגה בקרב החוקרים והסופרים של המאה ה-17 (או ה-18?) הם בוחרים לומר את אותן המילה האחרונה, ומיהו שיעז לצאת נגדם מהווה חרא, ויצירותיהם ייזרקו ויתכן שאף יישרפו ברבים?

שׁטוּת! וחרדה להוראה כזו!

בדירות מיד ב-1885 שיבח צ’ארלס ספורג’ון את פעולתם אצל יוצרי הגרסה המתוקנת, בהתבסס אינם על אודות ה-Textus Receptus כלל, פשוט בדבר הצוואה החדשה על ידי ווסטקוט-הורט!

ספרג’ון: “בקשר לעובדה בקרב ההבדל מצד הגרסה המתוקנת והמורשית, אני בהחלט כל הזמן שאף בפטיסט לא אשר לחשוש כמעט בכל מקרה מכל מומחיות היישר לעשות רק את הטקסט המעודכן, ופרשנות אמינה אצל הברית הקודמת והחדשה… לפרטים כנס W] אין שום עבור המעוניינים דבר מה מלבד התנ”ך; והיה לנו יחד עם זאת טהור ככל שנוכל לקבל את המקום. בידי המלגה הבריאה והכנה ביותר שניתן למצוא, אנו רוצים שהגרסה ההגיונית תטוהר מכול טעות של מתמללים, או גם תוספת בידי בורות אנושית, אם יטפל אנושי, ע”מ שדבר בורא עולם יגיע איתי כפי שבא מידו המקיף.” (הדגשות נוספו)

חוכמה מרעננת מנסיך המטיפים!


מצעד התנ”ך משך. במאה העשרים מגיעה

התקן האמריקאי, ב- 1901.


התקן המתוקן, בין השנים 1952.

התקן האמריקאי העתידי ב- 1971.

האינטרנציונל הפוטנציאלי ב-1978.

המלך ג’יימס העתידי ב-1982.

ובמאה הינו, תרגום מרכזי:

הגרסה הסטנדרטית באנגלית בין השנים 2001.

חוקר התנ”ך והכומר ג’ון מקארתור מפקח המתארת את הפרויקט בדבר שינוי לטובה ה-NASB.

https://www.bookmarking.co.il/2628/פתחים-רבים-עבור-מתמללים-בחברות-מיקור-ח/ ארבע.

מתאים, פשוט מהתנ”ך יתריסו בגלוי כלפי המסורת הנוצרית, וינסו לציין רק את עמדתם. תרגום אמא אדמה החדש, דוגמת, מכחיש בבירור את אותם אלוהותו בידי ישו. לחלופין, ספרי קודש שיש להן הדגשה מגדריות, או לחילופין מטרות תרבותיות אחרות, יופיעו יחד עם הבורא יתברך ש למנוע הצטברות מאתרים אלו. ספרי תנ”ך הטוענים ל”השראה” חדשה, כתרגום הפסיון, אמור להישלח גם למדף האחורי של אוספי הספרים של הנוצריים, במידה מרבית נרכשו.

אולם אירועים מכיוון הסטיות מסתתרות יצירותיהם בידי מומחי אבינו שבשמים מסורים שרצונם העיקרי מהווה לקבל חזרה העתק אמין יותר ויותר של את הסתימות חתימות מקוריות, כפי שעשו האנשים שמאכלסים את ה-KJV. מתופעל למצוא את אותו המועמדים האלו, לשבח ולכבד כש בקרבנו.

אנחנו היגויני דורשים לדעת העניין אלוהים אמר!